• Bienvenue sur le blog de la AshiiYaoi Trad !

    Nous sommes une Team de traduction de Yaoi, et de shojo.

    Nous postons généralement notre travail sur le site Japanread.

    https://www.japanread.cc/

    Sur ce blog, nous publirons des liens vers nos trad, ainsi que des news nous concernant ect...

    Nous ne sommes pas énormément dans la team...Donc nous recrutons, dans l'ordre de priorité: éditeur, traducteur, cleaner, checkeur....

    Pour nous contacter venez sur notre Discord : https://discord.com/invite/ETzCJkx


  • Commentaires

    1
    Sorry
    Mercredi 14 Octobre 2020 à 02:43

    Bonjour,
    J'ai cherché à vous contacter de manière plus privée, je n'ai pas trouvé sur Japanread. Merci pour le nouveau projet de Zec en traduction, par contre, ayant lu la version anglaise, il y a pas mal de tournure de phrases qui sont fausses et qui peuvent changer l'histoire ~ Ce n'est pas péjoratif, je ne dis jamais rien mais ici ça m'a frappé. Exemple : AR est un grand Groupe, pas un projet... et dans ce grand Groupe il y a le secteur de planification AR.
    Ou bien encore cette phrase "at least from now on, i'm going to try my best at everything" qui veut dire qu'il fera de son mieux, à moins de quitter l'entreprise et vous avez mis "pour l'instant, pas question d'avoir un travail trop compliqué". Ça change totalement le ton de l'auteur et de son oeuvre. C'est pourquoi je me permet, car c'est comme ça tout le long des chapitres. Je n'ai pas encore lu le dernier sorti mais voilà, je voulais tout de même le souligner car j'imagine que vous avez l'envie de vous améliorer ~ Bonne continuation !

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :